traduction coût

Comment faire soi-même le calcul des coûts de traduction ?

Si vous décidez de commander un service de traduction en ligne, vous vous rendrez compte que les coûts de traduction varient d’une agence à une autre ou d’un traducteur indépendant à un autre. Autrement dit, chaque agence ou freelance calcule différemment son tarif de traduction. Mais comment estimer soi-même les frais de traduction ?

Méthodes utilisées pour calculer les coûts de traduction

Les agences de traduction ou freelances utilisent différentes méthodes pour calculer les frais de traduction. Ces méthodes peuvent varier en fonction de l’agence de traduction ou du travailleur indépendant ou même du pays d’implantation.

Majoritairement, pour fixer les coûts de traduction, les agences, à l’instar de Protranslate, optent pour la combinaison linguistique (paire de langue) et la longueur du texte c’est-à-dire le nombre de mots.

D’autres agences de traduction ont tendance à fixer les coûts de traduction en fonction de la page de traduction conventionnelle. Une telle page de traduction conventionnelle peut comprendre 1000, 1400, 1600 ou même 1800 caractères y compris les espaces. Cette base de fixation de frais de traduction s’observe souvent en Russie et dans les pays de la Communauté des Etats Indépendants (CEI).

Les agences de traduction ou freelances basées dans les pays européens et américains partent généralement sur une base de calcul de mots. Les pages de traduction standard dans ce cas se composent d’environ 250 mots. Pour ce cas vous pouvez décider connaître le nombre de mots de votre document vous-même afin d’avoir une idée du coût de la traduction.

Aussi, en fonction de l’urgence de votre besoin, les frais de traduction peuvent connaître un surcoût puisque l’agence de traduction ou le freelance sera obligé de laisser ses tâches entamées pour se concentrer sur votre traduction.

Estimer le coût de traduction soi-même

Comme susmentionné la majorité des agences de traduction ou des freelances utilise la méthode de calcul par mots. Pour connaître le nombre de mots que comporte votre document (document MS Word) vous devez obtenir le nombre total de mots de ce dernier. Même si vous avez un document en PDF vous pouvez le convertir en MS Word afin d’avoir le nombre de mots.

Ce nombre est affiché dans la barre d’état dans la partie inférieure gauche de l’espace de travail du document.

Chez les freelances le coût de traduction peut varier entre $0.06 jusqu’à $0.13 par mot tandis que chez les agences de traduction ce montant peut varier entre $0.12 et $0.18 le mot. Le coût de la traduction par page quant à lui peut varier entre $25 et peut aller jusqu’à $50 selon les agences ou les freelances.

Vous pouvez alors en fonction de votre besoin en traduction faire un petit calcul et vérifier si votre budget cadre avec. Cela vous permettra d’avoir une idée des frais de traduction.

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.